|
محصول كشور :
ایران
ویراست سوم نتیجه 20 سال پژوهش نخستین ویراست این فرهنگ در سال 1371 پس از هفت سال کار و پژوهش منتشر شد.ویراست دوم آن با اصلاحات و افزودههای فراوان در سال 1376 انتشار یافت . اکنون خرسندیم که پس از 8 سال کار مجدد در (( واحد پژوهش فرهنگ معاصر )) میتوانیم ویراست سوم این فرهنگ را در دوجلد به جامعه فرهنگی و علمی کشور تقدیم کنیم. به بیان دیگر این فرهنگ , نتیجه بیست سال کار و پژوهش است که در سه مرحله ارائه شده است. ویراست سوم این فرهنگ نسبت به ویراست دوم دارای تفاوتهای زیر است:
* فعلهای گروهی (Phrasal verbs) که در زبان انگلیسی نقش بسیار مهمی دارند. در این ویراست وارد شدهاند.
* اصطلاحات روزمره , مثلهای مشهور و با همآییهای رایج (Common Collocations) در این ویراست ضبط شدهاند.
* در حدود 10000 مدخل جدیدبه فرهنگ اضافه شده که اغلب از رسانههای خبری انگلیسی زبان یا از جدیدترین ویراست فرهنگهای یک زبانه انگلیسی گرفته شدهاند.
* تعداد بسیار زیادی مثال انگلیسی همراه با ترجمه آنها به فرهنگ اضافه شده است.
* برای کمک به کاربران فرهنگ , در حدود 250 نکته کاربردی تدوین و در فرهنگ گنجاده شده است.
* مدخلهای ویراست دوم بازبینی شدهاند و در نتیجه : بعضی از معانی مدخلهای انگلیسی که در ویراست دوم به انها توجه نشدهبود در این ویراست وارد شده و برابرهای مناسب فارسی برای آنها داده شده است . بسیاری از برابرها حذف شده و به جای آنها برابرهای فارسی دقیقتر گذاشته شدهاست.
* سایر ویژگیها: 1- هم مدخلهای انگلیسی و هم برابرهای آنها از زبان زنده روز گرفته شدهاند 2- سعی شده برشهای معنایی هر چه ظریفتر و دقیقتر باشند و با شمارهگذاری از هم تفکیک شوند. 3- مهمترین اصل , برابریابی برای واژههای انگلیسی بوده , و نه تعریف و شرح معانی آنها 4- از واژه سازی بیجهت و اعمال سلیقه شخصی خودداری شدهاست. در موارد معدودی که ناچار بودهایم واژهای بسازیم , معنای واژه را به اختصار در پرانتز شرح دادهایم.
*
|